Resmi belgelerin tercümesi, uluslararası geçerlilik sağlamak ve hukuki süreçlerde kullanılabilir hale getirmek için kritik bir işlemdir. Özellikle vize başvuruları, iş anlaşmaları, akademik başvurular, oturum ve çalışma izinleri gibi durumlarda noter onaylı ve yeminli tercümeler zorunlu hale gelir. Adana Tercüme Bürosu olarak, belgelerinizin doğru, eksiksiz ve yasal gerekliliklere uygun bir şekilde tercüme edilmesini sağlıyoruz.
Resmi Belgeler Nelerdir?
Resmi belgeler, devlet daireleri, mahkemeler veya noterler tarafından düzenlenen ve yasal geçerliliği olan belgelerdir. Tercüme edilmesi gereken bazı yaygın resmi belgeler:
İçindekiler
Toggle- Kimlik ve Pasaport Belgeleri
- Doğum ve Evlilik Belgeleri
- Diplomalar ve Transkriptler
- Mahkeme Kararları ve Vekaletnameler
- Tapu ve Mülkiyet Belgeleri
- Vergi Levhaları ve İmza Sirküleri
- Sigorta ve Sağlık Raporları
Resmi Belge Tercümesi Nasıl Yapılır?
1. Belgelerin Analizi ve Kontrolü
İlk aşamada, belgenin dili, içeriği ve kullanıldığı alan belirlenir. Belgeye uygun terimlerin doğru bir şekilde çevrilmesi için uzmanlık alanına göre tercüman görevlendirilir.
2. Yeminli Tercüme İşlemi
Yeminli tercümanlar, noter tarafından yetkilendirilmiş ve tercüme yetkisi bulunan kişilerdir. Resmi belgelerin çevirisi, yeminli tercüman tarafından yapılır ve imzalanarak kaşelenir.
3. Noter Onayı
Tercüme edilen belgeler, noter huzurunda tasdik edilerek yasal geçerlilik kazanır. Bu işlem, belgelerin resmi kurumlar tarafından kabul edilmesini sağlar.
4. Apostil Onayı (Uluslararası Belgeler İçin)
Apostil, belgelerin uluslararası geçerliliğini onaylayan bir işlemdir. Valilik veya Kaymakamlık tarafından verilir. Apostil işlemi tamamlandıktan sonra belgeler yurt dışında kullanılabilir hale gelir.
5. Teslimat ve Ek Hizmetler
Belgeler, dijital formatta veya basılı halde teslim edilir. Gerekirse hızlı teslimat ve kargo seçenekleri sunulur.
Resmi Belge Tercümelerinde Dikkat Edilmesi Gerekenler
- Doğruluk ve Güvenilirlik:
- Yanlış çeviriler yasal sorunlara neden olabilir. Profesyonel tercüme büroları tercih edilmelidir.
- Zaman Yönetimi:
- Özellikle vize başvuruları gibi işlemler için acil tercüme hizmeti gerekebilir.
- Dil ve Terminoloji Uyumu:
- Hukuki ve teknik terimlerin doğru çevrilmesi zorunludur.
- Onay Süreçleri:
- Noter ve apostil işlemleri zamanında yapılmalıdır.
Resmi Belgeler İçin Tercüme Fiyatları (2025) (Örnek)
Belge Türü | Fiyat (Sayfa Başı) |
---|---|
Pasaport ve Kimlik Belgeleri | 250 – 400 TL |
Doğum ve Evlilik Belgeleri | 300 – 500 TL |
Diploma ve Transkript Belgeleri | 350 – 550 TL |
Mahkeme Kararları ve Vekaletnameler | 400 – 600 TL |
Tapu ve Ruhsat Belgeleri | 500 – 800 TL |
Apostil ve Noter Onaylı Belgeler | 700 – 1000 TL |
Not: Fiyatlar belge türüne ve teslim süresine göre değişiklik gösterebilir.
Sıkça Sorulan Sorular (SSS)
1. Yeminli tercüman nedir?
Noter tarafından onaylanmış ve yasal olarak tercüme yapma yetkisi olan tercümandır.
2. Apostil onayı nedir?
Bir belgenin uluslararası alanda geçerliliğini sağlamak için yapılan resmi onay işlemidir.
3. E-Devlet’ten İngilizce belge nasıl alınır?
E-Devlet sisteminden alınan belgeler, İngilizce seçeneğiyle indirilebilir. Ancak resmi başvurularda noter onaylı tercüme gerekebilir.
4. Online tercüme hizmeti sunuyor musunuz?
Evet, belgelerinizi online olarak yükleyebilir ve noter onaylı tercümelerinizi kargo ile teslim alabilirsiniz.
5. Resmi belge tercümesi ne kadar sürede tamamlanır?
Standart tercümeler 1-3 iş günü içinde tamamlanır. Acil işlemler için aynı gün teslim seçenekleri mevcuttur.
Adana Tercüme Bürosu’nun Hizmetleri
- Yeminli Tercüme: Resmi belgeleriniz yeminli tercümanlar tarafından çevrilir.
- Noter Onaylı Tercüme: Belgeler noter tarafından onaylanarak resmiyet kazanır.
- Apostil Onayı: Uluslararası geçerlilik için apostil işlemleri yapılır.
- Online Tercüme: Belgelerinizi online göndererek hızlı hizmet alabilirsiniz.
- Çok Dilli Destek: İngilizce, Almanca, Fransızca, Arapça ve diğer dillerde hizmet veriyoruz.